[mythtv-users] REQUEST: Would you like to help translate MythTV v32 into your language?

Jan Hambrecht jaham at gmx.net
Sun Feb 13 13:35:09 UTC 2022


Am Sonntag, 13. Februar 2022, 12:19:28 CET schrieb Klaas de Waal:
> On Sun, 13 Feb 2022 at 03:57, Nick Morrott <knowledgejunkie at gmail.com>
>
> wrote:
> > On Sat, 12 Feb 2022 at 23:09, Nick Morrott <knowledgejunkie at gmail.com>
> >
> > wrote:
> > > On Sat, 12 Feb 2022 at 21:14, Klaas de Waal <klaas.de.waal at gmail.com>
> >
> > wrote:
> > > > On Fri, 4 Feb 2022 at 07:59, Nick Morrott <knowledgejunkie at gmail.com>
> >
> > wrote:
> > > >> If you're not already aware, the latest version of MythTV, v32, is
> > > >> due
> > > >> for release at the end of March. With about 8 weeks until the
> > > >> release,
> > > >> it is now time to start updating translations across our many
> > > >> supported languages.
> > > >
> > > > Hi Nick,
> > > >
> > > > I'm working on the Dutch translation and it is almost done now.
> > > > However, I cannot find the strings for the new feature introduced in
> >
> > Github issue #331 that has progress indicators for both recording and
> > watching. I think I translated all occurrences of "watched" and "recorded"
> > that I could find in the Qt linguist app but it is of course possible I
> > did
> > miss one.
> >
> > > > The strings are defined in file recordings-ui.xml of theme
> >
> > mythcenter-wide, lines 485 and 500.
> >
> > > > Do you have any idea what could be the issue here?
> > >
> > > It's my fault.
> > >
> > > The various themestrings.h files were not updated (using the
> > > themestringstool) when a theme(s) introduced new strings. This means
> > > that the new strings are not picked up by lupdate when scanning source
> > > files.
> > >
> > > To update locally, you can build the tool in its directory
> > > "themestringstool" in the root of the mythtv repository by running
> > > `make`, run the `run.sh` wrapper script, and it should update the
> > > various themestring.h files in place with any new strings found.
> > >
> > > Then, running lupdate for mythtv or one of the plugins will include
> > > the new strings in the TS files, which can then be translated.
> > >
> > > I'll refresh the master and fixes/32 TS files later. Having just
> > > carried out a test run I can see new strings for mythfrontend and
> > > mythmusic.
> >
> > themestrings.h files updated in master and in fixes/32.
> >
> > Please pull in the latest changes (rebasing if necessary) and run:
> >
> > $ lupdate -locations absolute translate.pro
> >
> > for MythTV core and MythMusic to insert the new strings into your TS
> > files.
> >
> >
> > HI Nick,
>
> Thanks for updating, I can see the new strings now.
> My problem is still that I do not know how to translate the "watched" and
> "recorded" percentage strings.
> What appears on the screen is: "31% watched" (the 31 is the actual
> percentage that is computed, it is not translated).
> I want to translate this to "31% bekeken" (where "bekeken" is the Dutch
> translation for "watched").
>
> This is line 500 of recordings-ui.xml:
> <template>%|watchedpercent|%% watched</template>
>
> In the linguist tool now the following string can be translated:
>
> %watchedpercent%
>
>
> Translating this is probably not a good idea because I think it is used as
> identifier in programinfo.cpp line 1724:
> progMap["watchedpercent"] =
> ((m_watchedPercent > 0) && !IsWatched())
> ? QString::number(m_watchedPercent) : QString();
>
> I do not find a string "watched" in ThemeUI.
>
> Note that when I change line 500 in recordings-ui.xml to:
> <template>%|watchedpercent|%% bekeken</template>
> then I do get the result I want: "31% bekeken" but that is not how the
> translations should be done.
>
> Am I missing something, or could it be that the template syntax used in
> line 500 of recordings-ui.xml is
> not supported by the translation system?
>
> Thanks,
> Klaas.

Hi Klaas,

I see both strings
from line 500: %|watchedpercent|%% watched
from line 491: %watchedpercent%

The former can be translated as in your test: %|watchedpercent|%% bekeken, the
latter can just be copied to the translated string (to have it count as
translated).

Ciao Jan





More information about the mythtv-users mailing list