[mythtv-users] British vs. American English (was MythTV requires a better name)

Peter Bowyer peter at bowyer.org
Wed Sep 19 19:50:13 UTC 2007


On 19/09/2007, Tom Lichti <tom at redpepperracing.com> wrote:
> Brian Wood wrote:
> > David Brodbeck wrote:
> >
> >> On Sep 19, 2007, at 7:13 AM, Andrew Close wrote:
> >>
> >>> bonnet - hood
> >>>
> >> You could do a whole list just of automotive differences.
> >>
> >> bonnet = hood
> >> boot = trunk
> >> hood = convertible top
> >> mudguard = fender
> >> petrol = gasoline
> >> paraffin = kerosene
> >> estate car = station wagon
> >> saloon car = sedan
> >> people mover = minivan
> >> lorry = truck
> >>
> >
> > You missed:
> >
> > cubby box = glove compartment
> >
> > fascie = dashboard
> >
> Also:
>
> bespoke = tailor-made/customized
> shooting brake = estate car = station wagon
> caravan = camper/RV
> number plate = license plate
> overtake = pass

I got into a lot of trouble once with some US friends when I quoted a
story of Dutch origin, about the boy who saved the town by putting his
finger in the dyke.

Can't think why....

-- 
Peter Bowyer
Email: peter at bowyer.org


More information about the mythtv-users mailing list