[mythtv-users] Subtitle settings?

Stefan D raptorjr08 at gmail.com
Sun May 10 16:32:06 UTC 2015


On Sat, May 9, 2015 at 8:04 PM, Jim Stichnoth <stichnot at gmail.com> wrote:

> On Sat, May 9, 2015 at 6:03 AM, Jim Stichnoth <stichnot at gmail.com> wrote:
>
>> On Sat, May 9, 2015 at 1:57 AM, Stefan D <raptorjr08 at gmail.com> wrote:
>>
>>>
>>> On Fri, May 8, 2015 at 7:14 PM, Jim Stichnoth <stichnot at gmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>>> On Thu, May 7, 2015 at 12:57 PM, Stefan D <raptorjr08 at gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>> Good to know that encoding has nothing to do with it, then it is only
>>>>> that the font should contain the characters.
>>>>>
>>>>
>>>> Following up on my previous message.  I was watching a show last night,
>>>> in the U.S., using cc708 captions (or it could have been cc608 captions, as
>>>> it's often hard to tell them apart visually).  Two words with special
>>>> characters showed up:  (bonus points for figuring out what show I was
>>>> watching :)  )
>>>>   DéTENTE
>>>>   FIANCéE
>>>> but the "é" character was drawn as some crazy other character.  I don't
>>>> remember seeing a consistent error like that in years.  Since I just
>>>> upgraded my systems to Qt5 a few weeks ago, I'm guessing that some Qt
>>>> default has changed, and it may affect the Swedish teletext as well.  I'll
>>>> look into this more over the weekend.
>>>>
>>>> Jim
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> mythtv-users mailing list
>>>> mythtv-users at mythtv.org
>>>> http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-users
>>>> http://wiki.mythtv.org/Mailing_List_etiquette
>>>> MythTV Forums: https://forum.mythtv.org
>>>>
>>>>
>>> I don't know how to cut a file and preserve all the internal content so
>>> i made a little larger file and sharing it on dropbox for a while.
>>>
>>> https://www.dropbox.com/s/e5ygfsar697nkwx/Swedish_subtitle_test.ts?dl=0
>>>
>>> Let me know if it is enough or if a new is needed.
>>>
>>> Perfect.
>>
>> It turns out I had a sample with German teletext that showed the same
>> problem, and the fix also seems to fix your Swedish sample.  The cc608
>> problem I mentioned with DéTENTE and FIANCéE is similar.  I think Qt5 may
>> be less forgiving about constructing a QChar from a non-ASCII C char, so:
>>   QChar c = 'é';
>> needs to be changed to:
>>   QChar c = QLatin1Char('é');
>> Hopefully cc608 and teletext are the only places that need this
>> attention, but it's really hard to know for sure.  In any case, I'll push
>> the fix to master soon.
>>
>
> The fix is now live in master.  Thanks for pushing on this, as you found a
> Qt5 issue that would have hit others as well.
>
> As a special thank you :), I also made a change so you can control
> background transparency on teletext subtitles, e.g.:
>   <shape   name="teletext" from="provider">
>     <fill color="#000000" alpha="128" />
>   </shape>
>
> The "color" spec is ignored, but the XML parser requires it.  For teletext
> subtitles (but not the rest), you still need to restart mythfrontend for
> osd_subtitle.xml changes to take effect.
>
> Jim
>
> _______________________________________________
> mythtv-users mailing list
> mythtv-users at mythtv.org
> http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-users
> http://wiki.mythtv.org/Mailing_List_etiquette
> MythTV Forums: https://forum.mythtv.org
>
>
Everything works perfect, and the transparent background is beautiful! =)

Thank you.

Stefan
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.mythtv.org/pipermail/mythtv-users/attachments/20150510/9bf5ab51/attachment.html>


More information about the mythtv-users mailing list