[mythtv] mythtv i18n DK update
Martin Moeller
martin at martinm-76.dk
Sun Sep 14 02:59:35 EDT 2003
Just updated the Danish translations of MythTV today. Other modules to
follow. Catching up on the mails on this list I saw a lot of mentions of
the AUTHORS files, so I took the liberty of updating that as well with
what I knew about (CC/Teletext, DK,SV,PT Translations). Hope that's
okay.
/Martin.
--
Martin Moeller <martin at martinm-76.dk>
-------------- next part --------------
? config.optimized
Index: AUTHORS
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/AUTHORS,v
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.17 AUTHORS
--- AUTHORS 10 Mar 2003 05:41:00 -0000 1.17
+++ AUTHORS 13 Sep 2003 23:55:15 -0000
@@ -41,3 +41,13 @@
Bruce Markey <bjm at lvcm.com>
Commercial skipping, non-Xv display support:
Chris Pinkham <cpinkham at bc2va.org>
+Closed Caption / Teletext Support:
+ Erik Arendse <erik_nospam.arendse at bigfoot.com>
+ Martin Moeller <martin at martinm-76.dk>
+Danish Translation:
+ Martin Moeller <martin at martinm-76.dk>
+Swedish Translation:
+ Tobias Blomberg <blomman at ludd.luth.se>
+Portuguese Translation:
+ Bruno David Simões Rodrigues <bruno.rodrigues at litux.org>
+
Index: i18n/mythfrontend_dk.qm
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/i18n/mythfrontend_dk.qm,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 mythfrontend_dk.qm
Binary files /tmp/cvsy6x5tC and mythfrontend_dk.qm differ
Index: i18n/mythfrontend_dk.ts
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/i18n/mythfrontend_dk.ts,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 mythfrontend_dk.ts
--- i18n/mythfrontend_dk.ts 13 Sep 2003 07:06:24 -0000 1.5
+++ i18n/mythfrontend_dk.ts 13 Sep 2003 23:55:21 -0000
@@ -253,31 +253,31 @@
<name>ProgLister</name>
<message>
<source>Recording just this showing</source>
- <translation type="unfinished">Optager kun denne sending</translation>
+ <translation>Optager kun denne sending</translation>
</message>
<message>
<source>Recording every day when shown in this timeslot</source>
- <translation type="unfinished">Optager hver dag når programmet vises på dette klokkeslet</translation>
+ <translation>Optager hver dag når programmet vises på dette klokkeslet</translation>
</message>
<message>
<source>Recording every week when shown in this timeslot</source>
- <translation type="unfinished">Optager hver uge når programmet vises på dette klokkeslet</translation>
+ <translation>Optager hver uge når programmet vises på dette klokkeslet</translation>
</message>
<message>
<source>Recording when shown on this channel</source>
- <translation type="unfinished">Optager når programmet vises på denne kanal</translation>
+ <translation>Optager når programmet vises på denne kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Recording all showings</source>
- <translation type="unfinished">Optager alle sendinger af programmet</translation>
+ <translation>Optager alle sendinger af programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Not recording this showing</source>
- <translation type="unfinished">Optager ikke denne sending</translation>
+ <translation>Optager ikke denne sending</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
- <translation type="unfinished">Fejl!</translation>
+ <translation>Fejl!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -468,75 +468,75 @@
</message>
<message>
<source>%02d:%02d:%02d behind -- %.2f%% full</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d:%02d bagud -- %.2f%% fuld</translation>
+ <translation>%02d:%02d:%02d bagud -- %.2f%% fuld</translation>
</message>
<message>
<source>%02d:%02d:%02d behind</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d:%02d bagud</translation>
+ <translation>%02d:%02d:%02d bagud</translation>
</message>
<message>
<source>%02d:%02d behind -- %.2f%% full</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d bagud -- %.2f%% fuld</translation>
+ <translation>%02d:%02d bagud -- %.2f%% fuld</translation>
</message>
<message>
<source>%02d:%02d behind</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d bagud</translation>
+ <translation>%02d:%02d bagud</translation>
</message>
<message>
<source>%02d:%02d:%02d of %02d:%02d:%02d</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d:%02d af %02d:%02d:%02d</translation>
+ <translation>%02d:%02d:%02d af %02d:%02d:%02d</translation>
</message>
<message>
<source>%02d:%02d of %02d:%02d</source>
- <translation type="unfinished">%02d:%02d af %02d:%02d</translation>
+ <translation>%02d:%02d af %02d:%02d</translation>
</message>
<message>
<source>Skip %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hop %1 sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Not Currently Suppressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikke udeladt i øjeblikket</translation>
</message>
<message>
<source>Not Recording</source>
- <translation type="unfinished">Optag ikke</translation>
+ <translation>Optager ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Once</source>
- <translation type="unfinished">Enkelt optagelse</translation>
+ <translation>Enkelt optagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Timeslot Recording</source>
- <translation type="unfinished">Klokkeslet optagelse</translation>
+ <translation>Klokkeslet optagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Weekslot Recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ugentlig optagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Recording</source>
- <translation type="unfinished">Optag på denne kanal</translation>
+ <translation>Optag på denne kanal</translation>
</message>
<message>
<source>All Recording</source>
- <translation type="unfinished">Optag altid</translation>
+ <translation>Optag altid</translation>
</message>
<message>
<source>Air Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sendt:</translation>
</message>
<message>
<source>Record Schedule:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optagelsestype:</translation>
</message>
<message>
<source>Episode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afsnit:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation>
+ <translation>Beskrivelse:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -729,59 +729,59 @@
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spol forlæns</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Ahead</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hop fremad</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spol baglæns</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hop tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspil</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 5X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 3X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 2X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 1/3X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1/3X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 1/8X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1/8X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Speed 1/16X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1/16X hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hop</translation>
</message>
<message>
<source>16:9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16:9</translation>
</message>
<message>
<source>4:3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4:3</translation>
</message>
</context>
<context>
Index: themes/blueosd/osd.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/themes/blueosd/osd.xml,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 osd.xml
--- themes/blueosd/osd.xml 21 May 2003 20:32:29 -0000 1.2
+++ themes/blueosd/osd.xml 13 Sep 2003 23:55:28 -0000
@@ -56,6 +56,7 @@
<font>infofont</font>
<!--
<value>%DESCRIPTION% (%LENMINS% minutes)</value>
+ <value lang="DK">%DESCRIPTION% (%LENMINS% minutter)</value>
-->
</textarea>
<textarea name="callsign" align="center">
@@ -82,6 +83,7 @@
<area>40,398,440,27</area>
<font>infofont</font>
<value>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS% minutes)</value>
+ <value>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS% minutter)</value>
</textarea>
<textarea name="description">
<multiline>no</multiline>
More information about the mythtv-dev
mailing list