<div class="gmail_quote">On 4 May 2012 04:25, Nicolas Riendeau <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:knight@teksavvy.com" target="_blank">knight@teksavvy.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


It&#39;s quite possible that we could use the same trick that was used for RatingToPL and let translators provide more than one word that for &quot;Season&quot;.<br></blockquote><div><br>I think that would be useful<br> </div>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
Is &quot;Series&quot; always equivalent to &quot;Season&quot; in British English?<br></blockquote><div><br>I don&#39;t see any circumstance where the words are not interchangeable as far as myth goes.  As Gary said, Series generally refers to the whole show, including all of it&#39;s Seasons <br>

</div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
PS: I&#39;m sending a copy of this email to the British English translator.<br></blockquote><div> </div><div>Thanks, appreciated. <br></div></div><br><br>Now we know what the issue is, it is easy enough to do some re-naming.  Others may get caught out though in the UK, so adding Season and Series in the translation may avert any problems.  But admittedly I have no idea how hard or how much or a &quot;bodge&quot; doing that is.<br>

<br>Thanks for all the replies to this issue<br><br>Cheers<br><br>Martin<br>