[Mythtv-translators] Guidelines and timmings
Jose Paulo Moitinho de Almeida
moitinho at civil.ist.utl.pt
Tue Sep 14 13:31:36 UTC 2010
On Tuesday 14 September 2010, Kenni Lund wrote:
> 2010/9/14 Jose Paulo Moitinho de Almeida <moitinho at civil.ist.utl.pt>:
> > Sunday I submitted a patch with a weekend's production and apparently the
> > process is under control, but I would like to have some instructions on
> > the planned timings and on the preferred strategy for patches.
> >
> > 1) The call mentioned 3 weeks. This means that we should try to complete
> > the translations by the first weekend of October. Right?
>
> The current release schedule for 0.24 looks like the following:
> September
> Wed 15th - String Freeze (for translations)
> Mon 20th - 1st Release Candidate
> Mon 27th - 2nd Release Candidate
>
> October:
> Fri 1st - Release and cut fixes branch
>
> If you want to have your translations included in RC1, you should
> probably upload them at latest on the 18th, if you want them included
> in RC2 you should probably upload them on the 25th - and for the final
> release - probably on the 28-29th.
>
> The reason why you would be interested in having your translations
> included in RC1/RC2, would be to allow other Portuguese users to
> provide feedback before it's "too late".
>
> The string freeze means that the english strings will not change
> anymore. So if you after the string freeze do a "svn update" followed
> by lupdate to update your .ts files, then you should have the final
> strings for the 0.24 release. No official words on this yet, but
> perhaps this will get pushed a few days compared to the schedule
> above...but the freeze will get announced on this list for sure.
>
> > 2) What is the best strategy to submit patches? One big patch when the
> > translation is completed (or the deadline arrives...) or several patches
> > as the process advances?
>
> The thing is, we haven't agreed on a strategy internally yet, so we're
> quite flexible for this 0.24 release. But generally big patches are
> preferable. This is because many small patches just creates more work
> for us and also "spams" the developers/users, who are subscribed to
> the SVN-commits mailing list. In my opinion, one patch for
> mythfrontend and one patch for the plugins is the optimal solution.
>
> Best Regards
> Kenni
> _______________________________________________
> Mythtv-translators mailing list
> Mythtv-translators at mythtv.org
> http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-translators
Just the info that I was missing.
Saturday is the current target (though a complete translation, just by myself,
is not probable...)
Thanks, regards
ZP
More information about the Mythtv-translators
mailing list