[Mythtv-translators] Guidelines and timmings

Jose Paulo Moitinho de Almeida moitinho at civil.ist.utl.pt
Tue Sep 14 13:31:36 UTC 2010


On Tuesday 14 September 2010, Kenni Lund wrote:
> 2010/9/14 Jose Paulo Moitinho de Almeida <moitinho at civil.ist.utl.pt>:
> > Sunday I submitted a patch with a weekend's production and apparently the
> > process is under control, but I would like to have some instructions on
> > the planned timings and on the preferred strategy for patches.
> > 
> > 1) The call mentioned 3 weeks. This means that we should try to complete
> > the translations by the first weekend of October. Right?
> 
> The current release schedule for 0.24 looks like the following:
> September
>  Wed 15th      - String Freeze (for translations)
>  Mon 20th      - 1st Release Candidate
>  Mon 27th      - 2nd Release Candidate
> 
> October:
>  Fri 1st - Release and cut fixes branch
> 
> If you want to have your translations included in RC1, you should
> probably upload them at latest on the 18th, if you want them included
> in RC2 you should probably upload them on the 25th - and for the final
> release - probably on the 28-29th.
> 
> The reason why you would be interested in having your translations
> included in RC1/RC2, would be to allow other Portuguese users to
> provide feedback before it's "too late".
> 
> The string freeze means that the english strings will not change
> anymore. So if you after the string freeze do a "svn update" followed
> by lupdate to update your .ts files, then you should have the final
> strings for the 0.24 release. No official words on this yet, but
> perhaps this will get pushed a few days compared to the schedule
> above...but the freeze will get announced on this list for sure.
> 
> > 2) What is the best strategy to submit patches? One big patch when the
> > translation is completed (or the deadline arrives...) or several patches
> > as the process advances?
> 
> The thing is, we haven't agreed on a strategy internally yet, so we're
> quite flexible for this 0.24 release. But generally big patches are
> preferable. This is because many small patches just creates more work
> for us and also "spams" the developers/users, who are subscribed to
> the SVN-commits mailing list. In my opinion, one patch for
> mythfrontend and one patch for the plugins is the optimal solution.
> 
> Best Regards
> Kenni
> _______________________________________________
> Mythtv-translators mailing list
> Mythtv-translators at mythtv.org
> http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-translators

Just the info that I was missing. 

Saturday is the current target (though a complete translation, just by myself, 
is not probable...)

Thanks, regards

ZP



More information about the Mythtv-translators mailing list