[mythtv] All translations in 0.23 (was French translation in 0.23)

gilles choteau.gilles at orange.fr
Sat Mar 27 13:15:38 UTC 2010


I understand the process but I'm juste surprise to see the release 
candidate without good language files.
Release candidate is for testing, no!!!!
why waiting the last time to generate manualy the language files ?  I 
don't unterstand ?

best regards

Gilles

Nicolas Riendeau a écrit :
>
> Hi!
>
> Kenni Lund wrote:
>> 2010/3/27 gilles <choteau.gilles at orange.fr>:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> I try to compil 0.23 and Tunk (3 tests, 2 computers) and French new
>>> translation did not appear (translation use 0.22 version).
>
> It's not only for the French language translation, it's for all the 
> translation (which have changed since 0.22).
>
>>
>>
>> The language files haven't been generated yet, have a look at the date
>> of the *.qm files:
>> http://svn.mythtv.org/trac/browser/trunk/mythtv/i18n
>> http://svn.mythtv.org/trac/browser/branches/release-0-23-fixes/mythtv/i18n 
>>
>
> Gilles, have you received my reply to the email you sent me about 
> this? That's what I meant when I said that lrelease (or lrelease-qt4) 
> had not yet been run on the translations. If lrelease is not run the 
> contentn of the .ts files is not copied to the .qm files and you won't 
> see the updated translations.
>
> The following tools are currently used to make the translation files:
>
> themestrings/themestringstool, which is part of MythTV, is used to 
> extract the strings from the themes and put them in themestrings.h 
> files which are later picked up my lupdate (or lupdate-qt4).
>
> lupdate (or lupdate-qt4), which is part of Qt, picks up all the 
> strings in the source code (including the themestrings.h files which 
> are formatted to look like source code) and put them in the .ts files.
>
> lrelease (or lrelease-qt4), which is part of Qt, picks up all the 
> original strings and translations from the .ts files and put them in 
> .qm files which are the files actually used by MythTV. My guess is 
> that these files are either sorted or indexed to make the lookup in 
> them as fast as possible. The only other way to make the .qm files is 
> to use the "release" menu options in Qt linguist.
>>
>> I suppose it's because there're some open translation tickets left
>> which haven't been reviewed yet. Don't worry, I'm fairly sure a
>> developer will do it before releasing 0.23 :)
>
> In ticket 8166 one of the devs said that it will be done before the 
> release of 0.23. As the current 0.23 isn't actually a release but a 
> "release candidate" that's probably the reason why it has not been 
> done yet.
>
> I was somewhat expecting the problem since I never saw a commit of the 
> .qm files on the commit mailing list.
>
> I can understand though that how all these things/tools fit together 
> must be pretty confusing for non-programmers (not everybody who 
> compiles from source is actually a programmer).
>
> Kenni, in your planned update of the translation wiki page could you 
> possibly please give more info on this (something like my reply above 
> where I describe what each tool does)?
>
> Sorry devs for taking our translation issues to the -dev mailing list 
> but as there are no translation specific mailing list and this is 
> neither a -users or -theming issue there's nowhere else to post about 
> this...
>
> Have a nice day!
>
> Nick
> _______________________________________________
> mythtv-dev mailing list
> mythtv-dev at mythtv.org
> http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-dev
>
>




More information about the mythtv-dev mailing list