[mythtv] i18n Dutch (menus/mythfrontend/mythvideo)

Steven mythmail at richardstraat.homedns.org
Fri Jan 28 06:23:36 EST 2005


my pre .17 contribution

-------------- next part --------------
Index: mythvideo_nl.ts
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythvideo/i18n/mythvideo_nl.ts,v
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.11 mythvideo_nl.ts
--- mythvideo_nl.ts	26 Jan 2005 07:27:37 -0000	1.11
+++ mythvideo_nl.ts	28 Jan 2005 11:09:48 -0000
@@ -529,23 +529,23 @@
     <name>VideoDialog</name>
     <message>
         <source>Switch to Browse View</source>
-        <translation type="unfinished">Ga naar Browsermodus</translation>
+        <translation>Browsermodus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to Gallery View</source>
-        <translation type="unfinished">Ga naar Gallerijmodus</translation>
+        <translation>Gallerijmodus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to List View</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lijstmodus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kies actie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="unfinished">Ok</translation>
+        <translation>Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Pin:</source>
@@ -556,62 +556,62 @@
     <name>VideoFilterDialog</name>
     <message>
         <source>Result of this filter : %1 video(s)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Resultaat van deze filer : %1 video(s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result of this filter : No Videos</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Resultaat van deze filer : Geen videos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unknown</source>
-        <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
+        <translation>Onbekend</translation>
     </message>
     <message>
         <source>minutes</source>
-        <translation type="unfinished">minuten</translation>
+        <translation>minuten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save as default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bewaar als standaard</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done</source>
-        <translation type="unfinished">Klaar</translation>
+        <translation>Klaar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VideoGallery</name>
     <message>
         <source>Filter Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gebruik Filterweergave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watch This Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bekijk deze video</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View Full Plot</source>
-        <translation type="unfinished">Beschrijving Inhoud</translation>
+        <translation>Beschrijving Inhoud</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bekijk Details</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Plain View</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Overzicht alle folders</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder View</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gebruik Folders</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
+        <translation>Annuleer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -693,11 +693,11 @@
     <name>VideoSelected</name>
     <message>
         <source>No rating available.</source>
-        <translation type="unfinished">Geen beoordeling beschikbaar.</translation>
+        <translation>Geen beoordeling beschikbaar.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>minutes</source>
-        <translation type="unfinished">minuten</translation>
+        <translation>minuten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-------------- next part --------------
Index: info_menu.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/info_menu.xml,v
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.9 info_menu.xml
--- info_menu.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.9
+++ info_menu.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -52,6 +52,7 @@
      <type>RECIPE</type>
      <text>Recipes</text>
      <text lang="SV">Recept</text>
+     <text lang="NL">Kookboek</text>     
      <text lang="FR">Recettes</text>
      <text lang="NL">Recepten</text>
      <text lang="JA">レシピ</text>
Index: info_settings.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/info_settings.xml,v
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.11 info_settings.xml
--- info_settings.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.11
+++ info_settings.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -43,6 +43,7 @@
      <text lang="SV">Webb-inställningar</text>
      <text lang="JA">Web設定</text>
      <text lang="FR">Configuration du web</text>
+     <text lang="NL">Web Instellingen</text>     
      <text lang="FI">Nettiasetukset</text>
      <text lang="ZH_TW">互聯網設定</text>
      <alttext lang="DE">WWW</alttext>
@@ -58,6 +59,7 @@
      <text lang="DE">Rezepte Einstellungen</text>
      <text lang="FR">Configuration des recettes</text>
      <text lang="FI">Reseptiasetukset</text>
+     <text lang="NL">Kookboek Instellingen</text>     
      <alttext lang="DE">Rezepte</alttext>
      <action>CONFIGPLUGIN mythrecipe</action>
      <depends>mythrecipe</depends>
Index: main_settings.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/main_settings.xml,v
retrieving revision 1.33
diff -u -d -r1.33 main_settings.xml
--- main_settings.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.33
+++ main_settings.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -41,6 +41,7 @@
      <text>TV Settings</text>
      <text lang="DE">Fernsehen</text>
      <text lang="SV">TV</text>
+     <text lang="NL">TV</text>     
      <text lang="FR">Configuration TV</text>
      <text lang="JA">TV設定</text>
      <text lang="FI">TV:n Asetukset</text>
@@ -53,6 +54,7 @@
      <text>Media Settings</text>
      <text lang="DE">Medien</text>
      <text lang="SV">Media</text>
+     <text lang="NL">Media</text>
      <text lang="FR">Configuration multimédia</text>
      <text lang="JA">メディア設定</text>
      <text lang="FI">Media</text>
@@ -65,6 +67,7 @@
      <type>SETTINGS_INFO_CENTER</type>
      <text>Info Center Settings</text>
      <text lang="DE">Informationszentrale</text>
+     <text lang="NL">Informatiecentrale</text>     
      <text lang="FR">Configuration centre d'informations</text>
      <text lang="SV">Informationscenter</text>
      <text lang="JA">インフォセンター設定</text>
@@ -97,6 +100,7 @@
       <text>Phone Settings</text>
       <text lang="FR">Configuration téléphone</text>
       <text lang="DE">Telephon Einstellungen</text>
+      <text lang="NL">Telefoon Instellingen</text>      
       <text lang="FI">Puhelimen Asetukset</text>
       <alttext lang="DE">Telephon</alttext>
       <action>CONFIGPLUGIN mythphone</action>
Index: mainmenu.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/mainmenu.xml,v
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.50 mainmenu.xml
--- mainmenu.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.50
+++ mainmenu.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -86,6 +86,7 @@
      <text lang="JA">電話</text>
      <text lang="DE">Telephon</text>
      <text lang="FI">Puhelin</text>
+     <text lang="NL">Telefoon</text>     
      <text lang="SV">Telefon</text>
      <text lang="FR">Téléphone</text>
      <action>PLUGIN mythphone</action>
@@ -101,7 +102,7 @@
      <text lang="FR">Configuration</text>
      <text lang="DE">Zubehör/Konfiguration</text>
      <text lang="DK">Konfiguration</text>
-     <text lang="NL">Instellingen</text>
+     <text lang="NL">Beheer</text>
      <text lang="PT">Configurações</text>
      <text lang="SV">Verktyg/Inställningar</text>
      <text lang="JA">設定</text>
Index: manage_recordings.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/manage_recordings.xml,v
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.11 manage_recordings.xml
--- manage_recordings.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.11
+++ manage_recordings.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -73,6 +73,7 @@
       <text lang="SV">Föregående</text>
       <text lang="JA">以前の録画</text>
       <text lang="DE">Alte Aufnahmen</text>
+      <text lang="NL">Vorige Opnames</text>      
       <text lang="FR">Anciens enregistrements</text>
       <text lang="FI">Aiemmin Nauhoitetut</text>
       <text lang="ZH_TW">以前的錄影</text>
Index: recpriorities_settings.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/recpriorities_settings.xml,v
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.20 recpriorities_settings.xml
--- recpriorities_settings.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.20
+++ recpriorities_settings.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -23,11 +23,14 @@
       <text lang="FR">Fixer les priorités des chaînes</text>
       <text lang="JA">チャンネル録画優先順位設定</text>
       <text lang="FI">Nauhoitusprioriteetit</text>
+      <text lang="NL">Prioriteit per kanaal</text>
       <text lang="ZH_TW">電視台錄影優先次序</text>
       <alttext>Channel Priorities</alttext>
       <alttext lang="FR">Priorités</alttext>
       <alttext lang="JA">チャンネル優先順位</alttext>
       <alttext lang="DE">Prioritäten</alttext>
+      <alttext lang="NL">Prioriteiten</alttext>
+      
       <action>SETTINGS CHANNELRECPRIORITIES</action>
    </button>
 
Index: tv_schedule.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/tv_schedule.xml,v
retrieving revision 1.43
diff -u -d -r1.43 tv_schedule.xml
--- tv_schedule.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.43
+++ tv_schedule.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -122,6 +122,7 @@
       <type>TV_CUSTOM_RECORD</type>
       <text>Custom Record</text>
       <text lang="SV">Avancerad</text>
+      <text lang="NL">Geavanceerd Opnameschema</text>
       <text lang="JA">カスタム録画</text>
       <text lang="FR">Enregistrement avancé</text>
       <action>TV_CUSTOM_RECORD</action>
Index: tv_search.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/tv_search.xml,v
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.21 tv_search.xml
--- tv_search.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.21
+++ tv_search.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -30,6 +30,7 @@
       <type>TV_SEARCH_PEOPLE</type>
       <text>People</text>
       <text lang="SV">Person</text>
+      <text lang="NL">Persoonsnamen</text>     
       <text lang="FR">Personnes</text>
       <text lang="JA">人</text>
       <text lang="DE">Personen</text>
@@ -41,6 +42,7 @@
       <type>TV_SEARCH_POWER</type>
       <text>Advanced</text>
       <text lang="SV">Avancerad</text>
+      <text lang="NL">Geavanceer</text>      
       <text lang="FR">Avancée</text>
       <text lang="JA">アドバンスト</text>
       <text lang="DE">Erweitert</text>
Index: tvmenu.xml
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/programs/mythfrontend/tvmenu.xml,v
retrieving revision 1.29
diff -u -d -r1.29 tvmenu.xml
--- tvmenu.xml	10 Jan 2005 22:27:21 -0000	1.29
+++ tvmenu.xml	28 Jan 2005 11:04:44 -0000
@@ -102,6 +102,7 @@
       <type>TV_STATUS</type>
       <text>System Status</text>
       <text lang="DE">Systemstatus</text>
+      <text lang="NL">Systeemstatus</text>
       <text lang="FR">État système</text>
       <text lang="SV">Systemstatus</text>
       <text lang="JA">システムステータス</text>
-------------- next part --------------
Index: mythfrontend_nl.ts
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/i18n/mythfrontend_nl.ts,v
retrieving revision 1.58
diff -u -d -r1.58 mythfrontend_nl.ts
--- mythfrontend_nl.ts	28 Jan 2005 10:12:53 -0000	1.58
+++ mythfrontend_nl.ts	28 Jan 2005 10:47:36 -0000
@@ -104,111 +104,111 @@
     <name>CustomRecord</name>
     <message>
         <source>Power Search Recording Rule Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Geavanceerde Opnameregels Maken</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rule Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Naam Opnameregel</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match words in the title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zoek woorden in de titel</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match in any descriptive field</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Woorden in elk infoveld</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Limit by category</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Beperk per Categorie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New episodes only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enkel nieuwe afleveringen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exclude unidentified episodes (Data Direct)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sluit onherkende afleveringen uit (US)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exclude unidentified episodes (XMLTV)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sluit onherkende afleveringen uit (EUR)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Category type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Categorie type</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Limit movies by the year of release</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Beperk film op jaar van release</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Minimaal aantal sterren voor film (afhankelijk van gidsdata)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exclude one station</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sluit een zender uit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match related callsigns</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Beperk tot bepaalde zenders</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only channels from a specific video source</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alleen zenders van een bepaalde input bron</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only channels marked as commercial free</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alleen zenders zonder reclame</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Anytime on a specific day of the week</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altijd op een bepaalde dag van de week</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alleen op weekdagen (maa-vrij)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only on weekends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enkel in het weekend</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only in primetime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enkel in primetime</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not in primetime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niet in primetime</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vrschillende sportteams (volledig voorbeeld)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sci-fi B-films (volledig voorbeeld)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add this example clause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voeg deze voorbeeldregel toe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Test</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record</source>
-        <translation type="unfinished">Neem op</translation>
+        <translation>Neem op</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
+        <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>or</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>of</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -290,7 +290,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Record one showing of this title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neem een aflevering op van deze serie</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -468,11 +468,11 @@
     <name>MythSearchDialog</name>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
+        <translation>Annuleer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -694,103 +694,123 @@
     </message>
     <message>
         <source>Play from beginning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Speel van begin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play from bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Speel vanaf bladwijzer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A preserved episode is ignored in calculations for deleting episodes above the limit.  Auto-expiration is used to remove eligable programs when disk space is low.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Met een gevrijwaarde aflevering wordt geen rekening gehouden bij de bepaling van maximaal bij te houden afleveringen. Automatisch vervalen zal het bestand verwijderen als je schijf vol raakt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not preserve this episode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deze aflevering niet vrijwaren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preserve this episode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deze aflevering vrijwaren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play from...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Speel vanaf...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage Options</source>
-        <translation type="unfinished">Opslag opties</translation>
+        <translation>Opslag opties</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opname Opties</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Job Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Taak Opties</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show group list as recording groups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Groepeer per opnamegroep</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show group list as titles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Groepeer op titels</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Playlist Actions</source>
+        <translation>Afspeellijst Taken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are %1 items in the list.</source>
+        <translation>Er zijn %1 items in de lijst.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shuffle Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Willekeurige Volgorde</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show group list as recording groups</source>
+        <translation>Groepeer per opnamegroep</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show group list as titles</source>
+        <translation>Groepeer per Titel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shuffle Play</source>
+        <translation>Willekeurige Volgorde</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Playlist options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afspeellijst Opties</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add this Category/Title Group to Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voeg deze Titelgroep toe aan de Afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add this Recording Group to Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voeg deze Opnamegroep toe aan de Afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add this recording to Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voeg deze Opname toe aan de Afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are %1 items in the playlist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Er zijn %1 items in de Afspeellijst.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There is %1 item in the playlist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Er is %1 item in de Afspeellijst.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Maak de Afspeellijst leeg</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afspeellijst aan/uit voor de Categorie/Titel</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle playlist for this Recording Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afspeellijst aan/uit voor de Opnamegroep</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle playlist for this recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afspeellijst aan/uit voor de Opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These actions affect all items in the playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deze taken hebben betrekking op alle items in de afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove from Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verwijder uit de Afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add to Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voeg toe aan Afspeellijst</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1095,11 +1115,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Recording a showing daily</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uitzending dagelijks opnemen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording a showing weekly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uitzending wekelijks opnemen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5612,35 +5632,35 @@
     </message>
     <message>
         <source>Single Record</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eenmalige Opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record Daily</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dagelijkse Opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record Weekly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wekelijkse Opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channel Record</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opname Per Kanaal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neem altijd op</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find One</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eenmalige opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Daily</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vind dagelijkse opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Weekly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vind wekelijkse opname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>x</source>
@@ -5649,23 +5669,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Previously Recorded</source>
-        <translation type="unfinished">Eerder Opgenomen</translation>
+        <translation>Eerder Opgenomen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Currently Recorded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nog aanwezige opnames</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inactief</translation>
     </message>
     <message>
         <source>this recording schedule is inactive.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>dit opnameschema in inactief.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vind ID</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Common] Frequency (Option has no default)
@@ -5815,7 +5835,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>16/9 Stretch</source>
-        <translation type="unfinished">16/9 Uitgerekt</translation>
+        <translation>16/9 Uitgerekt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This will override any aspect ratio in the recorded stream, the same as pressing the W Key during playback. Fill will &quot;fill&quot; the screen with the image clipping as required. Fill is useful when using 4:3 interlaced TV&apos;s for display.</source>
@@ -5866,7 +5886,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
+        <translation>Annuleer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5910,7 +5930,7 @@
     <name>ScheduledRecording</name>
     <message>
         <source>or later</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>of later</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6392,11 +6412,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Fill</source>
-        <translation type="unfinished">Vullen</translation>
+        <translation>Vullen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Off</source>
-        <translation type="unfinished">Uit</translation>
+        <translation>Uit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>


More information about the mythtv-dev mailing list