[mythtv] [PATCH] mythvideo: german l10n update
Stefan Frank
sfr+lists at 6913304088794.gnuu.de
Mon May 24 18:24:46 EDT 2004
Hi,
this patch updates the german translations.
Bye, Stefan
--
I thrive on change... I thrive on making other people change.
-- Calvin
-------------- next part --------------
Index: i18n/mythvideo_de.ts
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythvideo/i18n/mythvideo_de.ts,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 mythvideo_de.ts
--- i18n/mythvideo_de.ts 22 May 2004 05:51:24 -0000 1.8
+++ i18n/mythvideo_de.ts 24 May 2004 22:19:01 -0000
@@ -49,11 +49,11 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>Directory that holds videos</source>
- <translation>Verzeichnis mit Videos</translation>
+ <translation>Verzeichnis mit Filmen</translation>
</message>
<message>
<source>This directory must exist, and the user running MythVideo only needs to have read permission to the directory.</source>
- <translation>Das Verzeichnis muss existieren, aber der Benutzer von MythVideo benötigt nur Leserechte f�r das Verzeichnis.</translation>
+ <translation>Das Verzeichnis muĂ existieren, und MythVideo Leserechte dafĂ?r besitzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Parental Level</source>
@@ -105,11 +105,11 @@
</message>
<message>
<source>Video List browses files</source>
- <translation>Dateien in Video-Liste anzeigen</translation>
+ <translation>Dateien in Videoliste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>If set, this will cause the Video List screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
- <translation>Falls gesetzt, so werden im Video-Listen-MenĂ? alle relevanten Dateien im MythVideo-Verzeichnis und darunter angezeigt, ob sie gescannt sind oder nicht.</translation>
+ <translation>Falls gesetzt, so werden im Videolisten-MenĂ? alle relevanten Dateien im MythVideo Verzeichnis und darunter, unabhĂ?ngig davon ob sie eingelesen wurden oder nicht, angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the command used for any file that the extension is not specifically defined.</source>
@@ -121,7 +121,7 @@
</message>
<message>
<source>Player Settings</source>
- <translation>Wiedergabe-Einstellungen</translation>
+ <translation>Wiedergabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Parental Pin:</source>
@@ -129,11 +129,11 @@
</message>
<message>
<source>Searching for video files</source>
- <translation>Suche nach Video-Dateien</translation>
+ <translation>Suche nach Videodateien</translation>
</message>
<message>
<source>Updating video database</source>
- <translation>Aktualisiere Video-Datenbank</translation>
+ <translation>Aktualisiere Videodatenbank</translation>
</message>
<message>
<source>No Cover</source>
@@ -157,64 +157,65 @@
</message>
<message>
<source>Default Player</source>
- <translation>Standard-Abspieler</translation>
+ <translation>Abspielkommando</translation>
</message>
<message>
<source>Newly scanned files are browsable by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Videos freigeben</translation>
</message>
<message>
<source>If set, newly scanned files in the Video Manager will be marked as browsable and will appear in the 'Browse' menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falls gesetzt, werden neue Dateien im Videomanager als freigegeben markiert und erscheinen im 'Browse' MenĂ?.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the command used for any file that the extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal' or 'MythXine'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Befehl wird f�r alle Dateien verwendet f�r deren Erweiterung nichts anderes definiert wurde. Sie können auch den Namen eines MythTV Moduls wie z.B. 'Internal' oder 'MythXine' angeben.</translation>
</message>
<message>
<source>New category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>This PIN is used to control the current Parental Level. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diese PIN schĂ?tzt bestimmte Videos vor unbefugtem Zugriff. FĂ?r eine einfachere Handhabung verwenden Sie fĂ?r diesen Code bitte nur Ziffern.</translation>
</message>
<message>
<source>Command to search for movie listings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Befehl fĂ?r die Filmsuche</translation>
</message>
<message>
<source>This command must be executable by the user running MythVideo.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieses Programm muĂ fĂ?r MythVideo ausfĂ?hrbar sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Command to search for movie posters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Befehl fĂ?r die Titelbildsuche</translation>
</message>
<message>
<source>Command to extract data for movies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Befehl fĂ?r die Suche nach Filminfos</translation>
</message>
<message>
<source>Directory that holds movie posters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzeichnis fĂ?r Titelbilder</translation>
</message>
<message>
<source>This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieses Verzeichnis muĂ existieren und MythVideo Schreib-/Leserechte dafĂ?r besitzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Could not retrieve poster</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte Titelbild nicht finden</translation>
</message>
<message>
<source>A movie poster exists for this movie but Myth could not retrieve it within a reasonable amount of time.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FĂ?r diesen Film existiert ein Titelbild aber MythVideo konnte es nicht in einer angemessenen Zeitspanne laden.
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -365,7 +366,7 @@
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Filters video list</source>
@@ -373,39 +374,39 @@
</message>
<message>
<source>Category :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Genre :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
<source>Country :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Land :</translation>
</message>
<message>
<source>Year :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jahr :</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spieldauer :</translation>
</message>
<message>
<source>User Rating :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewertung :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durchsuchen :</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortierung :</translation>
</message>
<message>
<source>Aucune video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Video</translation>
</message>
<message>
<source>SELECT: Edit</source>
@@ -417,7 +418,7 @@
</message>
<message>
<source>MENU: Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MENĂ: Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Up/Down, Page Up/Down - Browse</source>
@@ -425,7 +426,7 @@
</message>
<message>
<source>Menu - Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MenĂ? - Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Parental</source>
@@ -437,15 +438,15 @@
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jahr</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spieldauer</translation>
</message>
<message>
<source>User Rating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewertung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -472,19 +473,19 @@
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Select action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion wĂ?hlen</translation>
</message>
<message>
<source>Watch This Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Film ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>View Full Plot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kompl. Beschreibung ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Display</source>
@@ -492,7 +493,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch to Video Listings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zur Videoliste wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -503,7 +504,7 @@
</message>
<message>
<source>Manually Enter IMDB #</source>
- <translation type="unfinished">Manuelle Eingabe der IMDB-Nr.</translation>
+ <translation>Manuelle Eingabe der IMDB-Nr.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Entry</source>
@@ -511,7 +512,7 @@
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
@@ -543,23 +544,23 @@
</message>
<message>
<source>delete failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>löschen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Select action:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion wĂ?hlen:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metadaten bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Search IMDB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bei IMDB suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metadaten zurĂ?cksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Browseable</source>
@@ -567,7 +568,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Display</source>
@@ -575,7 +576,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete this file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diese Datei löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
More information about the mythtv-dev
mailing list