[mythtv] French translation update

Francois Gouget fgouget at free.fr
Tue Jul 6 05:04:39 EDT 2004


Here's an update to the French translation. It's not complete, there is
still a lot to translate. But I thought it would be best to submit what
I have now and continue with incremental improvements as I get some free
time (if any).

Let me know if I should submit the patch in some other format as this is
my first contribution.

Changelog:

 * i18n/mythfrontend_fr.ts

   Francois Gouget <fgouget at free.fr>
   French translation update.


Index: i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
RCS file: /var/lib/mythcvs/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts,v
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.47 mythfrontend_fr.ts
--- i18n/mythfrontend_fr.ts	1 Jun 2004 03:43:09 -0000	1.47
+++ i18n/mythfrontend_fr.ts	6 Jul 2004 08:45:40 -0000
@@ -562,7 +562,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+        <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select Phrase</source>
@@ -574,7 +574,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Keyword Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Recherche par Mot Clef</translation>
     </message>
     <message>
         <source>People Search</source>
@@ -613,7 +613,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Error!</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur!</translation>
+        <translation>Erreur!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The theme you are using does not contain a &apos;recpriorityprograms&apos; element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
@@ -621,7 +621,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording one showing of this program</source>
@@ -744,7 +744,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Found %1 sec. commercial</source>
-        <translation>Commercial de %1 sec. trouvé</translation>
+        <translation>Publicité de %1 sec. trouvée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>At End, can not Skip.</source>
@@ -788,7 +788,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rank</source>
-        <translation type="unfinished">Rang</translation>
+        <translation>Rang</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto Expire</source>
@@ -824,11 +824,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Audio output device</source>
-        <translation>Device de sortie audio</translation>
+        <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use internal volume controls</source>
-        <translation type="unfinished">Utiliser les controles internes de volume</translation>
+        <translation type="unfinished">Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythTV can control the PCM and master mixer volume.  If you prefer to use an external mixer program, uncheck this box.</source>
@@ -1312,31 +1312,31 @@
     </message>
     <message>
         <source>Use a random theme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser un thème au hasard</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use a random theme each time MythTV is started.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisit un nouveau thème au hasard chaque fois que MythTV démarre.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Date format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your preferred date format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Votre format de date préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Short Date format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Format de date courte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your preferred short date format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Votre format de date courte préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Format d'Heure</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your preferred time format.  Choose a format with &quot;AP&quot; in it for an AM/PM display, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
@@ -1344,7 +1344,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Theme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Problem reading theme preview image </source>
@@ -1376,11 +1376,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Display the channel icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afficher l'icône de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channels to Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chaînes à afficher</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time Blocks (30 mins) to Display</source>
@@ -1420,11 +1420,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Xbox Linux Distribution</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Distribution Linux pour Xbox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is used to determine the name of the blink binary led will be used on GentooX, blink otherwise.</source>
@@ -1508,7 +1508,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Localization</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Langue et Paramètres régionaux</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Create new profile group)</source>
@@ -2057,23 +2057,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Deleted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Supprimé</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stopped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arrêté</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recorded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous Recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enregistrement Précédent</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current Recording</source>
@@ -3283,11 +3283,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Skip %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sauter %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commercial: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Publicité: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Logo Detection</source>
@@ -4543,11 +4543,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>(1) Sort by Channel    (2) Sort by Priority</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(1) Trier par Chaîne    (2) Trier par Priorité</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Priority:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Priorité:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Program Recording Priorities</source>
@@ -4571,27 +4571,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>[</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[</translation>
     </message>
     <message>
         <source>]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>]  = </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>]  = </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a recording to permanently delete:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionnez l'enregistrement à effacer:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a recording to view:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionnez l'enregistrement à visionner:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sorry, No Recordings Available</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Désolé, Pas d'enregistrement disponible</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select &apos;Schedule a Recording&apos; from the Main Menu</source>


-- 
Francois Gouget         fgouget at free.fr        http://fgouget.free.fr/
     Linux, WinNT, MS-DOS - also known as the Good, the Bad and the Ugly.


More information about the mythtv-dev mailing list